Question de terminologie
3 participants
Page 1 sur 1
Question de terminologie
Bonsoir,
Comment nomme t'on la pièce oscillante qui entraîne le crochet sur une machine type Bernina mécanique ou Singer ?
Je ne suis pas, loin s'en faut, un spécialiste de la machine à coudre et je cherche le nom qui me permettra de trouver dans mes recherches.
D'avance merci pour votre aide et bon week-end.
Comment nomme t'on la pièce oscillante qui entraîne le crochet sur une machine type Bernina mécanique ou Singer ?
Je ne suis pas, loin s'en faut, un spécialiste de la machine à coudre et je cherche le nom qui me permettra de trouver dans mes recherches.
D'avance merci pour votre aide et bon week-end.
GeorgesGiralt- Membre actif
- Messages : 28
Date d'inscription : 09/11/2023
Re: Question de terminologie
En anglais j'ai "shuttle driver". En Français j'ai trouvé chasse-navette.
Re: Question de terminologie
Sur un éclaté Bernina, "shuttle driver" -> "actionnement du crochet".
Cénozoïque- Membre confirmé
- Messages : 62
Date d'inscription : 17/10/2023
Localisation : Yvelines
Re: Question de terminologie
Merci les gars, mais cela ne marche pas trop bien.
Par contre, j'ai trouvé la légende d'une phot qui est " shuttle hook drive" en Anglais, évidemment. Proche de ce que propose Thierry-H
œuf corse, mon traducteur me donne des trucs improbables.
Décidément nous sommes toujours les parents pauvres ;-)
Par contre, j'ai trouvé la légende d'une phot qui est " shuttle hook drive" en Anglais, évidemment. Proche de ce que propose Thierry-H
œuf corse, mon traducteur me donne des trucs improbables.
Décidément nous sommes toujours les parents pauvres ;-)
GeorgesGiralt- Membre actif
- Messages : 28
Date d'inscription : 09/11/2023
Re: Question de terminologie
Pour les pièces détachées, la terminologie "chasse-navette" de Thierry est celle employée pour le français, même pour Bernina
Bernina semble utilisée "actionnement du crochet" sur des éclatés de plusieurs séries, mais ce qui compte est le numéro de la pièce, peu importe son nom.
En anglais, que l'on ajoute "hook" ou pas ne change pas grand chose.
Que cherches-tu exactement ?
Bernina semble utilisée "actionnement du crochet" sur des éclatés de plusieurs séries, mais ce qui compte est le numéro de la pièce, peu importe son nom.
En anglais, que l'on ajoute "hook" ou pas ne change pas grand chose.
Que cherches-tu exactement ?
Cénozoïque- Membre confirmé
- Messages : 62
Date d'inscription : 17/10/2023
Localisation : Yvelines
Re: Question de terminologie
Sur ma 930, j'ai travaillé du tissus qui fait beaucoup de bourre. Donc j'ai ouvert pour nettoyer et sorti le "chasse navette" pour ôter la bourre sur le pignon. Une jolie pâte avec l'huile ....
Du coup j'ai vu que ce dernier était un peu écaillé. Absolument rien de grave, mais je vais commencer à chercher un remplaçant... Des fois que.
Du coup j'ai vu que ce dernier était un peu écaillé. Absolument rien de grave, mais je vais commencer à chercher un remplaçant... Des fois que.
GeorgesGiralt- Membre actif
- Messages : 28
Date d'inscription : 09/11/2023
Re: Question de terminologie
De ce que j'ai vu, le chasse-navette, pour Bernina 830 (un peu avant la 930) se vendrait avec le pignon :
Par exemple ici, mais vu ailleurs aussi :
https://www.glasman.fr/a3603/chasse-n-40.html
Est-ce que la pièce dessous le pignon est celle que tu cherches ?
Faudra trouver la bonne pièce pour la 930.
Par exemple ici, mais vu ailleurs aussi :
https://www.glasman.fr/a3603/chasse-n-40.html
Est-ce que la pièce dessous le pignon est celle que tu cherches ?
Faudra trouver la bonne pièce pour la 930.
Cénozoïque- Membre confirmé
- Messages : 62
Date d'inscription : 17/10/2023
Localisation : Yvelines
Re: Question de terminologie
La pièce de Glasman ne ressemble pas du tout. Mais peut être est-ce que la photo n'est pas la bonne alors que la référence est bonne.
Voila ce que j'ai sur ma 930 (photos d'internet) le pignon semble moulé sur la pièce en métal et ne peut être ôté.
Je ne pense pas que Bernina vende encore la pièce neuve.
Voila ce que j'ai sur ma 930 (photos d'internet) le pignon semble moulé sur la pièce en métal et ne peut être ôté.
Je ne pense pas que Bernina vende encore la pièce neuve.
GeorgesGiralt- Membre actif
- Messages : 28
Date d'inscription : 09/11/2023
Re: Question de terminologie
C'est bien bien le même type de pièces pour les 2 modèles qui sont différents.
Trouver la pièce sera difficile. Les mots clés sont ceux proposés, en français ou en anglais, peut-être ajouter pignon.
Si c'est seulement écaillé, sur une partie chromée je suppose, peut-être y a-t-il des moyens d'arranger les choses si cela devient gênant. D'autres personnes sur ce forum sauront, je pense, répondre mieux que moi car c'est du domaine de la restauration avec "l'existant".
Trouver la pièce sera difficile. Les mots clés sont ceux proposés, en français ou en anglais, peut-être ajouter pignon.
Si c'est seulement écaillé, sur une partie chromée je suppose, peut-être y a-t-il des moyens d'arranger les choses si cela devient gênant. D'autres personnes sur ce forum sauront, je pense, répondre mieux que moi car c'est du domaine de la restauration avec "l'existant".
Cénozoïque- Membre confirmé
- Messages : 62
Date d'inscription : 17/10/2023
Localisation : Yvelines
Sujets similaires
» Question sur Singer 237
» Question sur remontage d'une 15 K
» Courroie cuir de machine à pédale : conseils et entretien
» Question simple au sujet d'une 15 K
» Question volant 191B
» Question sur remontage d'une 15 K
» Courroie cuir de machine à pédale : conseils et entretien
» Question simple au sujet d'une 15 K
» Question volant 191B
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|